Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 23:10 - Christian Standard Bible Anglicised

If there is a man among you who is unclean because of a bodily emission during the night, he must go outside the camp; he may not come anywhere inside the camp.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

If there be among you any man, that is not clean by reason of uncleanness that chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If there is among you any man who is not clean by reason of what happens to him at night, then he shall go outside the camp; he shall not come within the camp;

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:

Féach an chaibidil

Common English Bible

If an individual in the camp becomes polluted due to a nighttime emission, he must exit the camp area and not reenter.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

If there is a man among you who has been defiled by a dream in the night, he shall depart from the camp.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

If there be among you any man, that is defiled in a dream by night, he shall go forth out of the camp.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 23:10
6 Tagairtí Cros  

‘When a man has an emission of semen,  he is to bathe himself completely with water, and he will remain unclean until evening.


When evening approaches, he is to wash with water, and when the sun sets he may come inside the camp.


‘When you are encamped against your enemies, be careful to avoid anything offensive.


But keep yourselves from the things set apart, or you will be set apart for destruction. If you  take any of those things, you will set apart the camp of Israel for destruction and make trouble for it.