Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 3:20 - Christian Standard Bible Anglicised

She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And she arose at midnight and took my son from beside me while your handmaid slept and laid him in her bosom and laid her dead child in my bosom.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.

Féach an chaibidil

Common English Bible

She got up in the middle of the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him on her chest and laid her dead son on mine.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And rising up in the silent depths of the night, she took my son from my side, while I, your handmaid, was sleeping, and she set him in her bosom. Then she placed her dead son in my bosom.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And rising in the dead time of the night, she took my child from my side, while I thy handmaid was asleep, and laid it in her bosom: and laid her dead child in my bosom.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 3:20
6 Tagairtí Cros  

During the night this woman’s son died because she lay on him.


When I got up in the morning to nurse my son, I discovered he was dead. That morning, when I looked closely at him, I realised that he was not the son I gave birth to.’


But while people were sleeping, his enemy came, sowed weeds among the wheat, and left.


For everyone who does evil hates   the light and avoids it,   so that his deeds   may not be exposed.