Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 11:8 - Christian Standard Bible Anglicised

He did the same for all his foreign wives, who were burning incense and offering sacrifices to their gods.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And likewise did he for all his strange wives, which burnt incense and sacrificed unto their gods.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he did so for all of his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And so did he for all his foreign wives, who burnt incense and sacrificed unto their gods.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He did the same for all his foreign wives, who burned incense and sacrificed to their gods.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he acted in this manner for all his foreign wives, who were burning incense and immolating to their gods.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he did in this manner for all his wives that were strangers, who burnt incense, and offered sacrifice to their gods.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 11:8
10 Tagairtí Cros  

King Solomon loved many foreign women in addition to Pharaoh’s daughter:  Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite women


At that time, Solomon built a high place  for Chemosh,  the abhorrent idol of Moab, and for Milcom,  , the abhorrent idol of the Ammonites, on the hill opposite Jerusalem.


The Lord was angry with Solomon, because his heart had turned away from the Lord, the God of Israel, who had appeared to him twice.


He banished the male cult prostitutes  from the land and removed all of the idols that his ancestors had made.


Didn’t King Solomon of Israel sin in matters like this? There was not a king like him among many nations. He was loved by his God, and God made him king over all Israel, yet foreign women drew him into sin.


‘for this city has caused my wrath and fury from the day it was built until now. I will therefore remove it from my presence