Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 11:7 - Contemporary English Version Interconfessional Edition

Joshua and his army made a surprise attack against the enemy camp at Merom Pond

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly; and they fell upon them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So Joshua and all the people of war with him came against them suddenly by the Waters of Merom and fell upon them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So Joshua came, and all the people of war with him, against them by the waters of Merom suddenly, and fell upon them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Then Joshua along with the entire army launched a surprise attack against them at the waters of Merom.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Joshua, and the entire army with him, came against them suddenly, at the waters of Merom, and they rushed upon them.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Josue came, and all the army with him, against them to the waters of Merom on a sudden, and fell upon them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 11:7
4 Tagairtí Cros  

Joshua marched all night from Gilgal to Gibeon and made a surprise attack on the Amorite camp.


The Lord told Joshua: Don't let them frighten you! I'll help you defeat them, and by this time tomorrow they will be dead. When you attack, the first thing you have to do is to cripple their horses. Then after the battle is over, burn their chariots.


and crippled the enemies' horses. Joshua followed the Lord's instructions, and the Lord helped Israel defeat the enemy. The Israelite army even chased enemy soldiers as far as Misrephoth-Maim to the northwest, the city of Sidon to the north, and Mizpeh Valley to the northeast. None of the enemy soldiers escaped alive. The Israelites came back after the battle and burned the enemy's chariots.