Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 11:8 - Catholic Public Domain Version

Then many spread their garments along the way; but others cut down leafy branches from trees and scattered them on the way.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And many [of the people] spread their garments on the road, and others [scattered a layer of] leafy branches which they had cut from the fields.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And many spread their garments upon the way; and others branches, which they had cut from the fields.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Many people spread out their clothes on the road while others spread branches cut from the fields.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And many spread their garments in the way: and others cut down boughs from the trees, and strewed them in the way.

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

And many spread their cloaks on the road, and others spread leafy branches that they had cut from the fields.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 11:8
5 Tagairtí Cros  

And so they hurried away. And each one, taking his cloak, placed it under his feet, in the manner of a seat for judgment. And they sounded the trumpet, and they said: "Jehu reigns!"


And you shall take for yourselves, on the first day, the fruits of the most beautiful tree, and branches of palm trees, and branches of trees with thick foliage, and willows from the torrent. And you shall rejoice in the sight of the Lord your God.


Then a very numerous crowd spread their garments on the way. But others cut branches from the trees and scattered them on the way.


And they led the colt to Jesus. And they placed their garments on it; and he sat upon it.


And those who went ahead, and those who followed, cried out saying: "Hosanna! Blessed is he who has arrived in the name of the Lord.