Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 24:23 - Catholic Public Domain Version

And he said to her: "Whose daughter are you? Tell me, is there any place in your father's house to lodge?"

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee: is there room in thy father's house for us to lodge in?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And said, Whose daughter are you? I pray you, tell me: Is there room in your father's house for us to lodge there?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and said, Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in thy father’s house for us to lodge in?

Féach an chaibidil

Common English Bible

He said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he said to her: Whose daughter art thou? Tell me: Is there any place in thy father's house to lodge?

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

and said, “Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father’s house for us to spend the night?”

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 24:23
3 Tagairtí Cros  

Then, after the camels drank, the man took out gold earrings, weighing two shekels, and the same number of bracelets, ten shekels in weight.


She responded, "I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, to whom she gave birth for Nahor."


And I questioned her, saying, 'Whose daughter are you?' And she responded, 'I am the daughter of Bethuel, the son of Nahor, whom Milcah bore to him.' And so, I hung the earrings on her, to adorn her face, and I put the bracelets on her hands.