Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Baruch 2:4 - Catholic Public Domain Version

And so he placed them under the hand of all the kings who surround us, in disgrace and desolation among all the people where the Lord has scattered us.

Féach an chaibidil

Tuilleadh leaganacha

Common English Bible

God handed them over to be subjects of all the kingdoms around us—objects of insult and outcasts wherever the Lord scattered them.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he hath delivered them up to be under the hand of all the kings that are round about us, to be a reproach, and desolation among all the people, among whom the Lord hath scattered us.

Féach an chaibidil

Good News Translation (US Version)

The Lord scattered our people, handing us over to the control of all the nations around us, and they looked on us with reproach and horror.

Féach an chaibidil

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

Moreover he has given them to be in subjection to all the kingdoms that are around us, to be a reproach and a desolation among all the people around us, where the Lord has scattered them.

Féach an chaibidil

Contemporary English Version Interconfessional Edition

The Lord scattered our people all over the world, where foreign nations ruled over us and insulted and made fun of us.

Féach an chaibidil

Good News Bible (Anglicised)

The Lord scattered our people, handing us over to the control of all the nations around us, and they looked on us with reproach and horror.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Baruch 2:4
0 Tagairtí Cros