Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 1:25 - Catholic Public Domain Version

How could the valiant have fallen in battle? How could Jonathan have been slain on the heights?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

How have the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan lies slain upon your high places.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Look how the mighty warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies dead on your heights.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

How are the valiant fallen in battle? Jonathan slain in the high places?

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

“How the mighty have fallen in the midst of the battle! “Jonathan lies slain on your high places.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 1:25
6 Tagairtí Cros  

The illustrious of Israel have been killed upon your mountains. How could the valiant have fallen?


O daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you with scarlet finery, who offered ornaments of gold for your adornment.


How could the robust have fallen, and the weapons of war have perished?"


The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned.


Yet truly, Zebulun and Naphtali offered their lives to death in the region of Merom.