Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 98:4 - American Standard Version 2015

Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth:\par\tab Break forth and sing for joy, yea, sing praises.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: Make a loud noise, and rejoice, and sing praise.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Make a joyful noise to the Lord, all the earth; break forth and sing for joy, yes, sing praises!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Shout triumphantly to the LORD, all the earth! Be happy! Rejoice out loud! Sing your praises!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the honor of the king loves judgment. You have prepared guidance. You have accomplished judgment and justice in Jacob.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

and the king's honour loveth judgment. Thou hast prepared directions: thou hast done judgment and justice in Jacob.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 98:4
16 Tagairtí Cros  

{\b A Psalm of thanksgiving.}\par\par\tab Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.


{\b For the Chief Musician. A Song, a Psalm.}\par\par\tab Make a joyful noise unto God, all the earth:


All the earth shall worship thee,\par\tab And shall sing unto thee;\par\tab They shall sing to thy name. {\i Selah


Oh let the nations be glad and sing for joy;\par\tab For thou wilt judge the peoples with equity,\par\tab And govern the nations upon earth. {\i Selah


I will also praise thee with the psaltery,\par\tab {\i Even} thy truth, O my God:\par\tab Unto thee will I sing praises with the harp,\par\tab O thou Holy One of Israel.


Oh come, let us sing unto Jehovah;\par\tab Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.


Let us come before his presence with thanksgiving;\par\tab Let us make a joyful noise unto him with psalms.


Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel.\par


Let the wilderness and the cities thereof lift up {\i their voice}, the villages that Kedar doth inhabit; let the inhabitants of Sela sing, let them shout from the top of the mountains.


Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.\par


the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of them that say, Give thanks to Jehovah of hosts, for Jehovah is good, for his lovingkindness {\i endureth} for ever; {\i and of them} that bring {\i sacrifices of} thanksgiving into the house of Jehovah. For I will cause the captivity of the land to return as at the first, saith Jehovah.\par


Sing, O daughter of Zion; shout, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem.


And the multitudes that went before him, and that followed, cried, saying, Hosanna to the son of David: {\b Blessed {\i is} he that cometh in the name of the Lord}; Hosanna in the highest.


After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying,\par\tab Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:


And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunders, saying,\par\tab Hallelujah: for the Lord our God, the Almighty, reigneth.