Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Psalm 79:3 - American Standard Version 2015

Their blood have they shed like water round about Jerusalem;\par\tab And there was none to bury them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Their blood they have poured out like water round about Jerusalem, and there was none to bury them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They’ve poured out the blood of the faithful like water all around Jerusalem, and there’s no one left to bury them.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Awaken your power and draw near, so as to accomplish our salvation.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Psalm 79:3
15 Tagairtí Cros  

As when one ploweth and cleaveth the earth,\par\tab Our bones are scattered at the mouth of Sheol.


Wherefore should the nations say, Where is their God?\par\tab Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.


And the people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them—them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness upon them.


And I will appoint over them four kinds, saith Jehovah: the sword to slay, and the dogs to tear, and the birds of the heavens, and the beasts of the earth, to devour and to destroy.


They shall die grievous deaths: they shall not be lamented, neither shall they be buried; they shall be as dung upon the face of the ground; and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their dead bodies shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth.\par


And the slain of Jehovah shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the face of the ground.


I will even give them into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life; and their dead bodies shall be for food unto the birds of the heavens, and to the beasts of the earth.


And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.


that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zachariah son of Barachiah, whom ye slew between the sanctuary and the altar.


Even as it is written,\par\tab {\b For thy sake we are killed all the day long;\par\tab We were accounted as sheep for the slaughter.}


And from among the peoples and tribes and tongues and nations do {\i men} look upon their dead bodies three days and a half, and suffer not their dead bodies to be laid in a tomb.


for they poured out the blood of saints and prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.


And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus. And when I saw her, I wondered with a great wonder.


And in her was found the blood of prophets and of saints, and of all that have been slain upon the earth.\par