Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 3:16 - American Standard Version 2015

Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Moreover, the Lord said, Because the daughters of Zion are haughty and walk with outstretched necks and with undisciplined (flirtatious and alluring) eyes, tripping along with mincing and affected gait, and making a tinkling noise with [the anklets on] their feet,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Moreover Jehovah said, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with outstretched necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet;

Féach an chaibidil

Common English Bible

The LORD says: Because Zion’s daughters applaud themselves, walking with their chins in the air, flirting with their eyes, tiptoeing as they walk, feet jingling—

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the Lord said: Because the daughters of Zion have been lifted up, and have walked with extended necks and winking eyes, because they have continued on, walking noisily and advancing with a pretentious stride,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the Lord said: Because the daughters of Sion are haughty, and have walked with stretched out-necks and wanton glances of their eyes, and made a noise as they walked with their feet, and moved in a set pace:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 3:16
16 Tagairtí Cros  

Pride {\i goeth} before destruction,\par\tab And a haughty spirit before a fall.


A high look, and a proud heart,\par\tab {\i Even} the lamp of the wicked, is sin.


There is a generation, oh how lofty are their eyes!\par\tab And their eyelids are lifted up.


Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon,\par\tab With the crown wherewith his mother hath crowned him\par\tab In the day of his espousals,\par\tab And in the day of the gladness of his heart.\par


And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city.


The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.


For, behold, the Lord, Jehovah of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah stay and staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water;


therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and Jehovah will lay bare their secret parts.


In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;


And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.


when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof, by the spirit of justice, and by the spirit of burning.


In that day shalt thou not be put to shame for all thy doings, wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee thy proudly exulting ones, and thou shalt no more be haughty in my holy mountain.


{\b Tell ye the daughter of Zion,\par\tab Behold, thy King cometh unto thee,\par\tab Meek, and riding upon an ass,\par\tab And upon a colt the foal of an ass.}


But Jesus turning unto them said, {\cf6 Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.