Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hosea 12:9 - American Standard Version 2015

But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And I that am the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But I [Who] am the Lord your God from [when you became a nation in] the land of Egypt will yet make you to dwell in tents, as in the days of the appointed and solemn Feast [of Tabernacles]. [Lev. 23:39-43.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But I am Jehovah thy God from the land of Egypt; I will yet again make thee to dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I am the LORD your God from the land of Egypt; I will make you live in tents again, as in former days.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And I, the Lord your God from the land of Egypt, nevertheless will cause you to dwell in tabernacles, just as during the days of the feast.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I that am the Lord thy God from the land of Egypt, will yet cause thee to dwell in tabernacles, as in the days of the feast.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hosea 12:9
22 Tagairtí Cros  

And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents.


that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.


And they kept the feast of tabernacles, as it is written, and {\i offered} the daily burnt-offerings by number, according to the ordinance, as the duty of every day required;


None {\i of them} can by any means redeem his brother,\par\tab Nor give to God a ransom for him;


I am Jehovah thy God,\par\tab Who brought thee up out of the land of Egypt:\par\tab Open thy mouth wide, and I will fill it.


I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


There is a generation that are pure in their own eyes,\par\tab And yet are not washed from their filthiness.


neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any; but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land wherein ye sojourn.


As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.


When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.


Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.


And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.


Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.


I am Jehovah your God, who brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bars of your yoke, and made you go upright.


For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.


whose possessors slay them, and hold themselves not guilty; and they that sell them say, Blessed be Jehovah, for I am rich; and their own shepherds pity them not.


I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah your God.


Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.