They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns:\par\tab In the name of Jehovah I will cut them off.
Ecclesiastes 7:6 - American Standard Version 2015 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. Amplified Bible - Classic Edition For like the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity (emptiness, falsity, and futility)! American Standard Version (1901) For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity. Common English Bible because the fool’s merriment is like nettles crackling under a kettle. That too is pointless. Catholic Public Domain Version It is better to be corrected by a wise man, than to be deceived by the false praise of the foolish. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version It is better to be rebuked by a wise man, than to be deceived by the flattery of fools. |
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns:\par\tab In the name of Jehovah I will cut them off.
Before your pots can feel the thorns,\par\tab He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
If a wise man hath a controversy with a foolish man,\par\tab Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning for an only son, and the end thereof as a bitter day.\par
But Abraham said, Son, remember that thou in thy lifetime receivedst thy good things, and Lazarus in like manner evil things: but now here he is comforted, and thou art in anguish.
Woe unto you, ye that are full now! for ye shall hunger. Woe {\i unto you}, ye that laugh now! for ye shall mourn and weep.