Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.\par
Acts 19:10 - American Standard Version 2015 And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks. Amplified Bible - Classic Edition This continued for two years, so that all the inhabitants of [the province of] Asia, Jews as well as Greeks, heard the Word of the Lord [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God]. American Standard Version (1901) And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks. Common English Bible This went on for two years, so that everyone living in the province of Asia—both Jews and Greeks—heard the Lord’s word. Catholic Public Domain Version Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And this continued for the space of two years, so that all they who dwelt in Asia, heard the word of the Lord, both Jews and Gentiles. |
Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.\par
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Spirit to speak the word in Asia;
And he dwelt {\i there} a year and six months, teaching the word of God among them.\par
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.\par
And having sent into Macedonia two of them that ministered unto him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.\par
And he entered into the synagogue, and spake boldly for the space of three months, reasoning and persuading {\i as to} the things concerning the kingdom of God.
Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Jud\'e6a and Cappadocia, in Pontus and Asia,
And when they were come to him, he said unto them, Ye yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, after what manner I was with you all the time,
Wherefore watch ye, remembering that by the space of three years I ceased not to admonish every one night and day with tears.
But there arose certain of them that were of the synagogue called {\i the synagogue} of the Libertines, and of the Cyrenians, and of the Alexandrians, and of them of Cilicia and Asia, disputing with Stephen.
For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
For there is no distinction between Jew and Greek: for the same {\i Lord} is Lord of all, and is rich unto all that call upon him:
But I say, Did they not hear? Yea, verily,\par\tab {\b Their sound went out into all the earth,\par\tab And their words unto the ends of the world.}
There can be neither Jew nor Greek, there can be neither bond nor free, there can be no male and female; for ye all are one {\i man} in Christ Jesus.
where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.\par
This thou knowest, that all that are in Asia turned away from me; of whom are Phygelus and Hermogenes.
Peter, an apostle of Jesus Christ, to the elect who are sojourners of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,
saying, {\cf6 What thou seest, write in a book and send {\i it} to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.}
John to the seven churches that are in Asia: Grace to you and peace, from him who is and who was and who is to come; and from the seven Spirits that are before his throne;