Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 9:5 - American Standard Version (1901)

For which is easier, to say, Thy sins are forgiven; or to say, Arise, and walk?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For which is easier: to say, Your sins are forgiven and the penalty remitted, or to say, Get up and walk?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Which is easier—to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Get up and walk’?

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Which is easier to say, 'Your sins are forgiven you,' or to say, 'Rise up and walk?'

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whether is easier, to say, Thy sins are forgiven thee: or to say, Arise, and walk?

Féach an chaibidil

English Standard Version 2016

For which is easier, to say, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Rise and walk’?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 9:5
15 Tagairtí Cros  

And behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy, Son, be of good cheer; thy sins are forgiven.


But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (then saith he to the sick of the palsy), Arise, and take up thy bed, and go unto thy house.


And Jesus seeing their faith saith unto the sick of the palsy, Son, thy sins are forgiven.


And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.


And he said unto her, Thy sins are forgiven.


And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.


And Peter said unto him, Aeneas, Jesus Christ healeth thee: arise, and make thy bed. And straightway he arose.