Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbios 3:28 - Biblia Version Moderna (1929)

No digas a tu prójimo: ¡Véte y vuelve, y mañana te daré! si ahora lo tienes en tu poder.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

No digas a tu prójimo: Anda, y vuelve, Y mañana te daré, Cuando tienes contigo qué darle.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si puedes ayudar a tu prójimo hoy, no le digas: «Vuelve mañana y entonces te ayudaré».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si puedes hacerlo inmediatamente, no digas a tu prójimo: 'Andate, vuelve mañana y te lo daré.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

No digas a tu prójimo: Anda y ven de nuevo, que mañana te lo daré, Cuando contigo tienes qué darle.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

No digas a tu prójimo: 'Vete y vuelve; mañana te lo daré', si hoy puedes hacerlo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbios 3:28
9 Tagairtí Cros  

NO te jactes del día de mañana; porque no sabes lo que día alguno acarreará.


Por la mañana siembra tu simiente, y a la tarde no retires tu mano; por que no sabes cuál ha de prosperar, si esto o aquello; o si ambos a dos serán juntamente buenos.


Todo cuanto hallare que hacer tu mano, hazlo con tus fuerzas; porque no hay obra, ni empresa, ni ciencia, ni sabiduría en el sepulcro adonde vas.


Mas respondíle: Heme quitado la túnica, ¿cómo me la he devolver a vestir? me he lavado los pies, ¿cómo me los he de volver a ensuciar?


¶No usarás de extorsión para con tu prójimo, ni le robarás. El salario del jornalero no ha de quedar en tu poder toda la noche hasta la mañana.


Ahora pues acabadlo de hacer también; para que como hubo prontitud en el querer, así también la haya para llevarlo a cabo de lo que tenéis.


Sin embargo, he enviado a los hermanos, para que nuestra jactancia respecto de vosotros no quede vacía en esta parte; para que, según he dicho, estéis preparados:


que hagan bien, que sean ricos en buenas obras, que sean liberales en repartir, francos en comunicar de sus haberes;