Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Proverbios 26:17 - Biblia Version Moderna (1929)

Como quien agarra por las orejas a un perro, así es aquel que va pasando, y se mete en la riña ajena.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno Es como el que toma al perro por las orejas.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entrometerse en los pleitos ajenos es tan necio como jalarle las orejas a un perro.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Meterse en las peleas de otro? ¡Es mejor agarrar por las orejas a un perro que pasa!

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Agarra un perro por las orejas, Quien se mete en pleito ajeno.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Tomar por las orejas a un perro que pasa: tal es meterse en litigio ajeno.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Proverbios 26:17
7 Tagairtí Cros  

El inicuo no busca más que rebelión; por tanto un mensajero cruel será enviado contra él.


Los labios del insensato se meten en las disputas, y su boca incita a las heridas.


Es la honra de un hombre guardarse de reyertas; pero todos los necios se meten en pendencias.


Como un loco furioso que arroja teas encendidas, flechas y muerte;


No tengas pleito con nadie sin causa, cuando no te ha hecho ningún mal.


Mas él le dijo: Hombre ¿quién me ha puesto a mí sobre vosotros por juez o repartidor?