Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Números 23:15 - Biblia Version Moderna (1929)

Y él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, mientras yo procure encontrarme con El allá.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Dios allí.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Balaam le dijo al rey: —Quédate aquí con tus ofrendas quemadas mientras yo voy allá a encontrarme con el Señor.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Balaam le dijo entonces a Balac: 'Quédate aquí junto a tu holocausto, que yo iré un poco más lejos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego dijo a Balac: Quédate en pie aquí junto a tu holocausto mientras salgo allí al encuentro.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Balaán dijo a Balac: 'Ponte aquí junto a tu holocausto, mientras yo voy al encuentro de Dios'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Jehová allí.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Números 23:15
5 Tagairtí Cros  

Y él les dijo: Pasad la noche aquí, y os traeré respuesta según me hablare Jehová. Quedáronse pues los príncipes con Balaam.


Le llevó entonces al campo de los Atalayas, a la cumbre del Pisga; y edificó allí siete altares, y ofreció un novillo y un carnero sobre cada altar.


Y vino Dios a encontrar a Balaam, y poniendo palabra en su boca, dijo: Vuelve a Balac, y así le dirás.


Luego Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, en tanto que yo me vaya; por si acaso Jehová viniere a mi encuentro: y cualquiera cosa que él me revelare, te lo avisaré. Se fué pues al páramo.


Mas yo no quise escuchar a Balaam; por manera que él mismo hubo de bendeciros repetidamente; y así os libré de su mano.