Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 5:26 - Biblia Version Moderna (1929)

De cierto te digo que no saldrás de allí, hasta que hayas pagado el último maravedí.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

De cierto te digo que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si eso sucede, te aseguro que no te pondrán en libertad hasta que hayas pagado el último centavo.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

En verdad te digo: no saldrás de allí hasta que hayas pagado hasta el último centavo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

De cierto te digo que de ninguna manera saldrás de allí hasta que pagues el último cuadrante.°

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Te lo aseguro: no saldrás de allí hasta que pagues el último céntimo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

De cierto te digo que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 5:26
10 Tagairtí Cros  

¿No se venden dos pajarillos por un cuarto? y ni uno de ellos caerá a tierra sin vuestro Padre.


Y encendido en ira su señor, le entregó a los verdugos, hasta que pagase todo lo que debía.


Entonces dirá también a los que estarán a su izquierda:  ¡Apartaos de mí, malditos, al fuego eterno, preparado para el diablo y sus ángeles!


Y éstos irán al suplicio eterno; pero los justos a la vida eterna.


Vino también una viuda pobre, y echó dos blancas, que hacen un maravedí.


Cuando vas, pues, con tu adversario ante el magistrado, haz lo posible en el camino por librarte de él; no sea que te arrastre ante el juez, y el juez te entregue al alguacil, y el alguacil te eche en la cárcel.


Yo te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último maravedí.


Y sobre todo esto, entre nosotros y vosotros está colocada una sima grande, de modo que los que quisieran pasar de aquí a vosotros, no puedan, ni de allí pueda nadie pasar a nosotros.


los cuales sufrirán el castigo de eterna perdición, procedente de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,


Porque habrá juicio sin misericordia, para aquel que no ha usado de misericordia: y la misericordia se gloría contra el juicio.