Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mateo 28:13 - Biblia Version Moderna (1929)

diciendo:  Decid:  Sus discípulos vinieron de noche, y le hurtaron, estando nosotros dormidos.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

diciendo: Decid vosotros: Sus discípulos vinieron de noche, y lo hurtaron, estando nosotros dormidos.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Les dijeron: «Ustedes deben decir: “Los discípulos de Jesús vinieron durante la noche, mientras dormíamos, y robaron el cuerpo”.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

para que dijeran: 'Los discípulos de Jesús vinieron de noche y, como estábamos dormidos, robaron el cuerpo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

y les dijeron: Decid: Vinieron sus discípulos de noche y lo hurtaron mientras nosotros dormíamos.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

con esta consigna: 'Decid: 'Mientras nosotros dormíamos, vinieron de noche sus discípulos y lo robaron.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

diciendo: Decid: Sus discípulos vinieron de noche, mientras dormíamos, y lo hurtaron.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mateo 28:13
3 Tagairtí Cros  

Jesús le dice:  Tú lo has dicho; y aunque no lo creáis, sin embargo os digo, que en adelante habéis de ver al Hijo del hombre sentado a la diestra del poder divino, yviniendo sobre las nubes del cielo.


Y éstos, cuando se hubieron juntado con los ancianos, y tomado consejo, dieron mucho dinero a los soldados,


Y si esto fuere oído del gobernador, nosotros le persuadiremos, y os haremos seguros.