Mas Pedro respondiendo, le dijo: Aunque todos se escandalizaren en ti, nunca jamás me escandalizaré yo.
Mateo 26:34 - Biblia Version Moderna (1929) Jesús le dice: En verdad te digo, que esta noche, antes del canto del gallo, me negarás tres veces. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces. Biblia Nueva Traducción Viviente Jesús respondió: —Te digo la verdad, Pedro: esta misma noche, antes de que cante el gallo, negarás tres veces que me conoces. Biblia Católica (Latinoamericana) Jesús le replicó: 'Yo te aseguro que esta misma noche, antes de que cante el gallo, me habrás negado tres veces. La Biblia Textual 3a Edicion Jesús le dijo: De cierto te digo que en esta noche, antes que cante un gallo, me negarás tres veces. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Díjole Jesús: 'Yo te lo aseguro: esta misma noche, antes de que el gallo cante, me habrás negado tú tres veces'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Jesús le dijo: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, tú me negarás tres veces. |
Mas Pedro respondiendo, le dijo: Aunque todos se escandalizaren en ti, nunca jamás me escandalizaré yo.
Y acordóse Pedro de la palabra que Jesús había dicho: Antes del canto del gallo, me negarás tres veces. Y saliendo fuera, lloró amargamente.
Y al momento, por segunda vez, cantó un gallo. Y acordóse Pedro de la palabra que Jesús le había dicho: Antes que cante el gallo dos veces, me negarás tres veces. Y al pensar en ello, lloró.
Mas él dijo: Te digo, Pedro, que el gallo no cantará hoy, sin que tú hayas negado tres veces que me conoces.
Y volviéndose el Señor, fijó la mirada en Pedro. Y acordóse Pedro de la palabra del Señor, como le había dicho: Antes que cante el gallo, hoy, me negarás tres veces.
Jesús respondió: ¿Tu vida pondrás por mí? En verdad, en verdad te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.