¡Ay de mí, madre mía! ¿por qué me diste a luz, hombre de contención, como soy, y hombre de discordia, para toda esta tierra? No he prestado dinero a interés, ni me lo han prestado a mí; y sin embargo cada uno de ellos me maldice.
Mateo 10:34 - Biblia Version Moderna (1929) ¶No penséis que vine a traer paz a la tierra; no vine a traer paz, sino espada. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 No penséis que he venido para traer paz a la tierra; no he venido para traer paz, sino espada. Biblia Nueva Traducción Viviente »¡No crean que vine a traer paz a la tierra! No vine a traer paz, sino espada. Biblia Católica (Latinoamericana) No piensen que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. La Biblia Textual 3a Edicion No penséis que vine a traer paz a la tierra. No vine a traer paz, sino espada. Biblia Serafín de Ausejo 1975 No penséis que he venido a traer paz a la tierra; no he venido a traer paz, sino espada. Biblia Reina Valera Gómez (2023) No penséis que he venido para meter paz en la tierra; no he venido para meter paz, sino espada. |
¡Ay de mí, madre mía! ¿por qué me diste a luz, hombre de contención, como soy, y hombre de discordia, para toda esta tierra? No he prestado dinero a interés, ni me lo han prestado a mí; y sin embargo cada uno de ellos me maldice.
Pero los judíos que no creían, excitaron los ánimos de los gentiles, y los exacerbaron contra los hermanos.
Pero dividióse la multitud de la ciudad; y algunos estaban de parte de los judíos, y los otros de parte de los apóstoles.
[Y habiendo él dicho estas cosas, se fueron los judíos, y tuvieron grande discusión entre sí.]
Y salió otro caballo, rojo: y al que estaba sentado sobre éste, le fué dado quitar de la tierra la paz, y hacer que los hombres se matasen unos a otros; y le fué dada una grande espada.
al menos para que las generaciones venideras de los hijos de Israel tuviesen experiencia de ella, para que se les enseñara la guerra; siquiera a aquellos que antes no tenían experiencia de ella: