(pues en la calle nunca pasó la noche el forastero, sino que yo abría mis puertas al viandante);
Mateo 10:11 - Biblia Version Moderna (1929) Y en cualquiera ciudad o aldea adonde entrareis, averiguad solícitamente quién en ella sea digno: y permaneced allí hasta vuestra partida. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Mas en cualquier ciudad o aldea donde entréis, informaos quién en ella sea digno, y posad allí hasta que salgáis. Biblia Nueva Traducción Viviente »Cada vez que entren en una ciudad o una aldea, busquen a una persona digna y quédense en su casa hasta que salgan de ese lugar. Biblia Católica (Latinoamericana) En todo pueblo o aldea en que entren, busquen alguna persona que valga, y quédense en su casa hasta que se vayan. La Biblia Textual 3a Edicion En cualquier ciudad o aldea donde entréis, informaos quién es digno en ella, y posad allí hasta que salgáis. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Cuando entréis en una ciudad o aldea, informaos de quién hay de confianza en ella, y alojaos allí hasta el momento de partir. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y en cualquier ciudad o aldea donde entréis, inquirid quién en ella sea digno y quedaos allí hasta que salgáis. |
(pues en la calle nunca pasó la noche el forastero, sino que yo abría mis puertas al viandante);
ni de alforja para el camino, ni de dos túnicas, ni de zapatos, ni de báculo: porque el trabajador es digno de su alimento.
Y les dijo: Dondequiera que entréis en una casa, permaneced allí hasta que salgáis de aquel lugar.
Y al ver esto, todos murmuraban, diciendo: ¡Ha ido a hospedarse con un hombre pecador!
Y en cualquiera casa que entrareis, permaneced allí, y de allí partid.
Y cuando fué bautizada, y su casa también, nos rogó, diciendo: Si me habéis juzgado ser fiel al Señor, entrad en mi casa, y morad allí. Y nos obligó.