¿Por qué traspasan tus discípulos la tradición de los antiguos? pues no se lavan las manos cuando comen pan.
Marcos 7:5 - Biblia Version Moderna (1929) Y le preguntaron los fariseos y los escribas: ¿Por qué no andan tus discípulos conforme a la tradición de los antiguos, sino que comen con manos inmundas? Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Le preguntaron, pues, los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan con manos inmundas? Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces los fariseos y maestros de la ley religiosa le preguntaron: —¿Por qué tus discípulos no siguen nuestra antigua tradición? Ellos comen sin antes realizar la ceremonia de lavarse las manos. Biblia Católica (Latinoamericana) Por eso los fariseos y maestros de la Ley le preguntaron: '¿Por qué tus discípulos no respetan la tradición de los ancianos, sino que comen con manos impuras?' La Biblia Textual 3a Edicion le preguntaban los fariseos y los escribas: ¿Por qué tus discípulos no andan° conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen el pan con manos inmundas?° Biblia Serafín de Ausejo 1975 le preguntan, pues, los fariseos y los escribas: '¿Por qué tus discípulos no siguen la tradición de los antepasados, sino que se ponen a comer con manos impuras?'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces los fariseos y los escribas le preguntaron: ¿Por qué tus discípulos no andan conforme a la tradición de los ancianos, sino que comen pan sin lavarse las manos? |
¿Por qué traspasan tus discípulos la tradición de los antiguos? pues no se lavan las manos cuando comen pan.
invalidando así la palabra de Dios con vuestra tradición, que vosotros habéis entregado: y muchas cosas semejantes a éstas hacéis.
Porque dejáis el mandamiento de Dios y os aferráis a la tradición de los hombres, como los bautismos de los jarros y de las copas: y otras muchas cosas semejantes a éstas hacéis.
Y les dijo: Admirablemente desecháis el mandamiento de Dios, para guardar vuestra tradición.
y han oído respecto de ti, que enseñas a todos los judíos que están entre los gentiles, a apostatar de Moisés; diciéndoles que no deben circuncidar a sus hijos, ni andar según nuestras costumbres.
tomando pues a éstos, purifícate juntamente con ellos, y haz por ellos los gastos, para que se rasuren la cabeza; y así sabrán todos que nada hay de las cosas que han oído decir de ti, sino que tú también andas en observancia de la ley.
y padre de la circuncisión, a los que no son de la circuncisión solamente, sino que también andan en los pasos de aquella fe de nuestro padre Abraham, que él tenía, estando en incircuncisión.
y me adelantaba en el judaísmo más que muchos de los de mi edad, en mi nación, siendo mucho más celoso de las tradiciones de mis padres.
Os lo intimamos, porque oímos decir que algunos andan desarregladamente entre vosotros, sin ocuparse en ningún trabajo, sino que son entrometidos en los asuntos ajenos.
¶Os mandamos pues, hermanos, en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os retiréis de todo hermano que anda desarregladamente, y no según la tradición que recibisteis de nosotros.