Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 9:62 - Biblia Version Moderna (1929)

Pero Jesús le dijo: Ninguno que  pusiere la mano en el arado y mirare atrás, es apto para el reino de Dios.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado mira hacia atrás, es apto para el reino de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jesús le dijo: —El que pone la mano en el arado y luego mira atrás no es apto para el reino de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jesús le contestó: 'El que pone la mano en el arado y mira hacia atrás, no sirve para el Reino de Dios.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Dijo Jesús: Ninguno que pone° la mano en el arado y mira atrás, es apto para el reino de Dios.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jesús le respondió: 'Ninguno que echa mano al arado y mira hacia atrás es apto para el reino de Dios'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano en el arado y mira hacia atrás, es apto para el reino de Dios.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 9:62
9 Tagairtí Cros  

Con lo cual, dejando él los bueyes, corrió tras de Elías, y le dijo: ¡Permite que yo bese a mi padre y a mi madre, y luego te seguiré! Mas él le respondió: Anda, vuelve; ¿qué te he hecho yo?


Hermanos, no considero que yo haya todavía echado mano de ello; mas una sola cosa hago, y es que, olvidando las cosas que quedan atrás, y dirigiéndome hacia las que están delante,


porque Demas me ha abandonado, amando más este siglo presente, y se ha ido a Tesalónica; Crescente se ha ido a Galacia, Tito a Dalmacia.


El justo empero vivirá por la fe; y si alguno se retirare, no se complacerá mi alma en él.