Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 24:23 - Biblia Version Moderna (1929)

y no hallando su cuerpo, se volvieron, diciendo que habían visto una visión de ángeles, los cuales han dicho que él vive.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y como no hallaron su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, quienes dijeron que él vive.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Dijeron que el cuerpo había desaparecido y que habían visto a ángeles, quienes les dijeron ¡que Jesús está vivo!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

pues fueron muy de mañana al sepulcro y, al no hallar su cuerpo, volvieron hablando de una aparición de ángeles que decían que estaba vivo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

pues al no hallar su cuerpo, vinieron diciendo que habían visto una visión de ángeles, los cuales dijeron que él vive.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y, como no encontraron su cuerpo, volvieron diciendo que incluso habían visto una aparición de ángeles, los cuales aseguran que él está vivo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y no hallando su cuerpo, vinieron diciendo que también habían visto visión de ángeles, los cuales dijeron que Él vive.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 24:23
6 Tagairtí Cros  

No está aquí; pues ha resucitado, así como os dijo. Venid, ved el lugar donde yacía el Señor.


Y ellos, al oír que vivía y había sido visto por ella, no lo creyeron.


Y también ciertas mujeres de los nuestros nos han dejado asombrados, las cuales al amanecer estaban junto al sepulcro;


Y algunos de los nuestros fueron al sepulcro, y hallaron que era cierto así como las mujeres habían dicho: mas a él no le vieron.


y entrando dentro, no hallaron el cuerpo del Señor Jesús.


María Magdalena viene, y dice a los discípulos: ¡He visto al Señor! y les manifestó que él le había dicho estas cosas.