Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 24:16 - Biblia Version Moderna (1929)

Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le reconociesen.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Mas los ojos de ellos estaban velados, para que no le conociesen.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero Dios impidió que lo reconocieran.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero algo impedía que sus ojos lo reconocieran.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero sus ojos estaban velados para que no lo reconocieran.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero sus ojos estaban como incapacitados para reconocerlo.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas los ojos de ellos estaban embargados, para que no le conociesen.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 24:16
8 Tagairtí Cros  

De modo que conoció José a sus hermanos, mas ellos no le conocieron a él.


Y después de esto, apareció en otra forma a dos de ellos, que caminaban, yendo al campo.


Y aconteció que, mientras ellos así hablaban y se preguntaban mutuamente, Jesús mismo se acercó, y caminaba con ellos.


Y él les dijo: ¿Qué palabras son estas que os decís el uno al otro, mientras camináis? Y ellos se detuvieron, con rostros entristecidos.


Con esto fueron abiertos los ojos de ellos, y le conocieron: y él se hizo invisible a ellos.


Cuando hubo dicho esto, volvióse hacia atrás, y vió a Jesús de pie, y no conocía que fuese Jesús.


Mas cuando ya iba amaneciendo, Jesús estuvo en la playa: pero los discípulos no sabían que era Jesús.