Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 14:17 - Biblia Version Moderna (1929)

Y al tiempo de la cena envió a su siervo a decir a los convidados: Venid, que ya todo está aparejado.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y a la hora de la cena envió a su siervo a decir a los convidados: Venid, que ya todo está preparado.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando el banquete estuvo listo, envió a su sirviente a decirles a los invitados: “Vengan, el banquete está preparado”;

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

A la hora de la comida envió a un sirviente a decir a los invitados: 'Vengan, que ya está todo listo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y a la hora de la cena envió a su siervo a decir a los invitados: ¡Venid, que ya° está preparado!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

A la hora del banquete envió a su criado para decir a los invitados: 'Venid; que ya está preparado'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y a la hora de la cena envió a su siervo a decir a los que habían sido convidados: Venid, que ya todo está preparado.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 14:17
17 Tagairtí Cros  

Mas él dijo: Cierto hombre hizo una gran cena, y convidó a muchos.


Y todos a una comenzaron a excusarse. El primero le dijo: He comprado un campo, y he menester salir y verlo: ruégote que me tengas por excusado.


¶Y en el último día, el gran día de la fiesta, Jesús se puso en pie, y clamó, diciendo: Si alguno tiene sed, venga a mí y beba.


¶Varones hermanos, hijos de fa raza de Abraham, y los que de entre vosotros teméis a Dios, a vosotros es enviada la palabra de esta salvación.


Y todas las cosas son de Dios, el cual nos ha reconciliado consigo mismo por medio de Cristo, y nos ha confiado a nosotros el ministerio de la reconciliación: