Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 12:51 - Biblia Version Moderna (1929)

¿Pensáis que he venido para dar paz en la tierra? Os digo que no, sino antes división.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

¿Pensáis que he venido para dar paz en la tierra? Os digo: No, sino disensión.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Piensan que vine a traer paz a la tierra? No, ¡vine a causar división entre las personas!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿Creen ustedes que he venido para establecer la paz en la tierra? Les digo que no; más bien he venido a traer división.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Pensáis que vine a traer paz en la tierra? No, os digo, sino división.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Pensáis que yo he venido a poner paz en la tierra? Nada de eso -os lo digo yo-, sino discordia.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Pensáis que he venido a la tierra para dar paz? Os digo: No, sino disensión.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 12:51
8 Tagairtí Cros  

Luego corté en dos el otro cayado, es decir, Ataduras, para romper así la hermandad entre Judá e Israel.


¶Vine a echar fuego en la tierra; ¿y qué quiero, si ya está encendido?


Porque de ahora en adelante habrá cinco en una misma casa divididos, tres contra dos, y dos contra tres.


[Y habiendo él dicho estas cosas, se fueron los judíos, y tuvieron grande discusión entre sí.]