Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Lucas 12:26 - Biblia Version Moderna (1929)

Pues si ni siquiera una cosa tan mínima así podéis hacer, ¿por qué os afanáis respecto de lo demás?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Y, si por mucho preocuparse no se logra algo tan pequeño como eso, ¿de qué sirve preocuparse por cosas más grandes?

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si ustedes no tienen poder sobre cosas tan pequeñas, ¿cómo van a preocuparse por las demás?

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Pues si no podéis lo mínimo, ¿por qué os preocupáis por lo demás?

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pues, si ni siquiera lo mínimo podéis, ¿por qué afanaros por lo demás?

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pues si no podéis ni aun lo que es menos, ¿por qué os afanáis por lo demás?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Lucas 12:26
7 Tagairtí Cros  

Solamente en una semejanza de realidad anda el hombre en derredor; solamente para vanidad se alborota; allega riquezas, y no sabe quien las recogerá.


Considera lo que hace Dios; porque ¿quién es capaz de enderezar lo que torció?


¶Por tanto os digo: No os afanéis por vuestra vida, sobre lo que habéis de comer, o lo que habéis de beber; ni tampoco por vuestro cuerpo, sobre lo que habéis de vestir.  ¿La vida no es más que el alimento, y el cuerpo que el vestido?


Y ¿quién de vosotros, por mucho que se afane, podrá añadir un codo a lo largo de su vida?


Considerad los lirios, cómo crecen: no trabajan ni hilan; mas yo os digo que ni aun Salomón, en toda su gloria, fué vestido como uno de éstos.


Así que no andéis buscando qué hayáis de comer, o qué hayáis de beber, ni seáis de ánimo dudoso.


echando sobre él toda vuestra solicitud, porque él tiene cuidado de vosotros.