Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Levítico 6:3 - Biblia Version Moderna (1929)

o hubiere encontrado lo perdido y mintiere respecto de ello, jurando en falso, en cualesquiera de aquellas cosas en que suelen los hombres pecar;

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

o habiendo hallado lo perdido después lo negare, y jurare en falso; en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre,

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

o encuentra un objeto perdido y luego niega haberlo encontrado, o miente después de haber jurado decir la verdad, o comete cualquier otro pecado como estos.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

A la mañana después de ponerse su túnica de lino y sus calzoncillos de lino, el sacerdote recogerá las cenizas que el fuego dejó al quemar la víctima, y las pondrá junto al altar.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

o por hallar algo perdido y negarlo, y por cualquiera de estas cosas que puede hacer el hombre, jura falsamente pecando con ellas,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El sacerdote, revestido de su túnica de lino y con los calzones de lino puestos, retirará la ceniza del holocausto que habrá consumido el fuego sobre el altar y la pondrá al lado del altar.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

o que habiendo hallado lo que estaba perdido mintiere acerca de ello, y jurare en falso, en alguna de todas aquellas cosas en que suele pecar el hombre:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Levítico 6:3
14 Tagairtí Cros  

¶Cuando encontrares el buey de tu enemigo, o su asno, extraviado, sin falta se lo harás volver.


Harás también para ellos calzoncillos de lino blanco, para cubrir su desnudez; alcanzarán desde los lomos hasta los muslos.


No seas sin motivo testigo contra tu prójimo, ni le engañes con tus labios.


no sea que me sacie del bien, y reniegue de ti, y diga: ¿Quién es Jehová? o no sea que empobrezca, y hurte, y use profanamente el nombre de mi Dios!


Pues aun cuando digan: ¡Vive Jehová! sin embargo juran en falso.


Pues qué, ¿hurtáis, matáis y cometéis adulterio, juráis en falso también, y quemáis incienso a Baal, y andáis tras otros dioses que no conocéis;


Y cuando salieren al atrio exterior, es decir,  al atrio exterior, al pueblo  se quitarán sus vestimentas en las cuales hubieren ejercido su ministerio, y las depositarán en las cámaras santas; y se pondrán otros vestidos, no sea que santifiquen al pueblo con sus vestimentas.


Luego le quitará el buche, con la suciedad que contenga, y lo echará al lado oriental del altar, en el lugar de las cenizas.


Se vestirá la santa túnica de lino blanco, y los calzoncillos de lino blanco estarán sobre sus carnes, y se ceñirá el cinturón de lino blanco; y la mitra de lino blanco traerá envuelta al rededor de su cabeza. Estas son las vestiduras más santas; lavará pues sus carnes con agua, y así se las vestirá.


¶No jurarás en falso por mi nombre, ni profanarás el nombre de tu Dios. Yo Jehová.


Yo la he hecho salir, dice Jehová de los Ejércitos; y entrará la tal maldición en casa del ladrón, y en casa de aquel que jura en falso por mi Nombre: y permanecerá en medio de su casa, y la consumirá juntamente con su maderaje y sus piedras.


Y yo me acercaré a vosotros para juicio; y seré veloz testigo contra los hechiceros, y contra los adúlteros, y contra los que juran en falso, y contra los que defraudan al jornalero de su salario, y oprimen a la viuda y al huérfano, y apartan al extranjero de su derecho; y no me temen a mí, dice Jehová de los Ejércitos.