Empero una fuente o una cisterna, siendo recopilación de aguas, quedará limpia; mas lo que hubiere tocado los cuerpos muertos de estos animales, quedará inmundo.
Levítico 11:37 - Biblia Version Moderna (1929) ¶De igual manera cuando cayere algo de sus cuerpos muertos sobre cualquiera clase de semilla de sembradura, que haya de sembrarse, quedará limpia. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y si cayere algo de los cadáveres sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia. Biblia Nueva Traducción Viviente Si el cadáver cae sobre la semilla que será sembrada en el campo, aun así, la semilla será considerada pura; Biblia Católica (Latinoamericana) Si alguno de esos cadáveres cae sobre semillas que han de sembrarse, quedarán puras;' La Biblia Textual 3a Edicion Y si cualquier parte de sus cadáveres cae sobre cualquier semilla para siembra que se ha de sembrar, será limpia. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si el cadáver de uno de ellos cae encima de una semilla destinada a la siembra, la semilla permanecerá pura; Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y si parte de sus cuerpos muertos cayere sobre alguna semilla que se haya de sembrar, será limpia. |
Empero una fuente o una cisterna, siendo recopilación de aguas, quedará limpia; mas lo que hubiere tocado los cuerpos muertos de estos animales, quedará inmundo.
Mas si se hubiere mojado la semilla, y cayere algo de sus cuerpos muertos sobre ella, inmunda os será.
y sembrándolo tú, no siembras el cuerpo que ha de ser, sino el grano desnudo, sea acaso de trigo, o de alguno de los demás granos:
habiendo sido reengendrados, no de simiente corruptible, sino incorruptible, por medio de la palabra de Dios, la cual vive y permanece para siempre.
Todo aquel que es engendrado de Dios no peca; porque aquella su simiente divina permanece en él, y él no puede pecar, por cuanto de Dios es engendrado.
Sabemos que todo aquel que es engendrado de Dios, no peca; sino antes, el que es engendrado de Dios se guarda, y el maligno no le toca.