Jacob empero movió su campamento a Sucot, donde edificó para sí una casa, y para su ganado hizo barracas. Por tanto fué llamado aquel lugar Sucot.
Jueces 8:14 - Biblia Version Moderna (1929) Y prendió a un mozo de los hombres de Sucot, y le pidió informes; el cual le dió por escrito los nombres de los principales de Sucot, y los ancianos de ella, setenta y siete personas. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 y tomó a un joven de los hombres de Sucot, y le preguntó; y él le dio por escrito los nombres de los principales y de los ancianos de Sucot, setenta y siete varones. Biblia Nueva Traducción Viviente Allí capturó a un joven de Sucot y le exigió que pusiera por escrito los nombres de los setenta y siete líderes y ancianos de la ciudad. Biblia Católica (Latinoamericana) Allí detuvo a un joven de Sucot y lo interrogó. Este le dio por escrito los nombres de los jefes de Sucot y de los ancianos; en total llegaban a setenta y siete. La Biblia Textual 3a Edicion prendió e interrogó a un joven de los de Sucot, el cual le dio por escrito los nombres de los principales de Sucot y de sus ancianos: setenta y siete varones. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Y habiendo apresado a un joven de los de Sucot, lo interrogó. Éste le dio por escrito los nombres de los jefes y ancianos de Sucot: setenta y siete hombres. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y tomó un joven de los de Sucot, y preguntándole, él le dio por escrito los principales de Sucot y sus ancianos, setenta y siete varones. |
Jacob empero movió su campamento a Sucot, donde edificó para sí una casa, y para su ganado hizo barracas. Por tanto fué llamado aquel lugar Sucot.
¶En seguida Gedeón hijo de Joás volvió de aquella batalla, antes de levantarse el sol.
Llegando pues Gedeón a los hombres de Sucot, les dijo: ¡He ahí a Zeba y Zalmuna! de quienes me zaheristeis, diciendo: ¿Acaso los puños de Zeba y Zalmuna están ya en tu mano, para que demos pan a tus hombres cansados?