Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 20:4 - Biblia Version Moderna (1929)

Respondió entonces el levita, marido de la mujer que había sido muerta, y dijo: A Gabaa; que es de Benjamín, llegué yo con mi concubina, para pasar la noche.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Entonces el varón levita, marido de la mujer muerta, respondió y dijo: Yo llegué a Gabaa de Benjamín con mi concubina, para pasar allí la noche.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

El levita, el esposo de la mujer asesinada, explicó: —Mi concubina y yo nos detuvimos para pasar la noche en Guibeá, una ciudad que pertenece a la tribu de Benjamín.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces el levita, el marido de la mujer asesinada, tomó la palabra y dijo: 'Había yo entrado en Guibea de Benjamín junto con mi concubina para pasar allí la noche,

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el levita, el marido de la mujer asesinada, respondió y dijo: Yo llegué a Gabaa de Benjamín con mi concubina, para pasar allí la noche,

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El levita, marido de la mujer asesinada, tomó la palabra y dijo: 'Llegué con mi concubina a Guibeá de Benjamín para pasar la noche;

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces el varón levita, marido de la mujer muerta, respondió y dijo: Yo llegué a Gabaa de Benjamín con mi concubina, para pasar allí la noche.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 20:4
3 Tagairtí Cros  

Y los hijos de Benjamín oyeron decir que habían subido los hijos de Israel a Mizpa. ¶Dijeron pues los hijos de Israel: ¿Decid cómo fué hecha esta maldad?


Mas levantándose contra mí los vecinos de Gabaa, cercaron la casa contra mí de noche: a mí intentaron matarme, y a mi concubina la humillaron, de modo que murió.