Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jueces 19:13 - Biblia Version Moderna (1929)

Dijo pues a su mozo: Ven, lleguémonos a uno de aquellos lugares, y pasaremos la noche en Gabaa, o en Ramá.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ven, sigamos hasta uno de esos lugares, para pasar la noche en Gabaa o en Ramá.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Vamos, tratemos de llegar hasta Guibeá o Ramá, y pasaremos la noche en una de esas ciudades.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y añadió: 'Apresurémonos en alcanzar una de esas ciudades, Guibea o Ramá, para pasar allí la noche'.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo a su criado: Ven, acerquémonos a uno de esos lugares y pasaremos la noche en Gabaa o en Ramá.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y le añadió a su criado: 'Vamos a acercarnos a uno de aquellos lugares y pasaremos la noche en Guibeá o en Ramá'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ven, lleguemos a uno de esos lugares, para pasar la noche en Gabaa, o en Ramá.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jueces 19:13
7 Tagairtí Cros  

pasan ya el desfiladero; se alojan en Geba! ¡Ramá tiembla; Gabaa de Saúl se pone en fuga!


¶ ¡Tocad la bocina en Gabaa, y la trompeta en Ramá! ¡tocad alarma en Bet-aven! ¡mira tras de ti, oh Benjamín!


y Zela, Elef, y Jebús (la cual es Jerusalem), Gibeat, Y Kiryat: catorce ciudades con sus aldeas. Ésta es la herencia de los hijos de Benjamín, por sus parentelas.


Pero su amo le contestó: No nos desviaremos a una ciudad de gente extraña, que no es de los hijos de Israel, sino que pasaremos adelante a Gabaa.


Pasaron pues, y caminaron adelante; y se les puso el sol junto a Gabaa, que era de Benjamín.


Y también Saúl se fué a su casa en Gabaa; y fueron con él una compañía de hombres cuyos corazones Dios había tocado.