Y he aquí que te pongo hoy por ciudad inexpugnable, y por columna de hierro, y por muro de bronce contra toda esta tierra; contra los reyes de Judá, contra sus príncipes, contra sus sacerdotes, y contra todo el pueblo de la tierra.
Jeremías 6:27 - Biblia Version Moderna (1929) Te he constituído, oh Jeremías, ensayador en medio de mi pueblo, firme como una torre; conocerás pues y probarás el camino de ellos. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre; conocerás, pues, y examinarás el camino de ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente «Jeremías, te he hecho probador de metales, para que puedas determinar la calidad de mi pueblo. Biblia Católica (Latinoamericana) Yo quiero que pases mi pueblo al crisol, que veas y examines su conducta. La Biblia Textual 3a Edicion Te he puesto entre mi pueblo como vigía y quilatador:° Conoce, pues, y examina el camino de ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Te he puesto en mi pueblo como examinador, para que conozcas y observes su conducta. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Te he puesto por torre y fortaleza entre mi pueblo; para que conozcas y pruebes su camino. |
Y he aquí que te pongo hoy por ciudad inexpugnable, y por columna de hierro, y por muro de bronce contra toda esta tierra; contra los reyes de Judá, contra sus príncipes, contra sus sacerdotes, y contra todo el pueblo de la tierra.
Y haré que seas para este pueblo como un muro inexpugnable de bronce; y ellos pelearán contra ti, mas contra ti no prevalecerán; porque contigo soy yo, para salvarte y para librarte, dice Jehová.
Por tanto, así dice Jehová de los Ejércitos: He aquí que a los derretiré, y los ensayaré; ¿pues qué otra cosa habré de hacer a causa de la hija de mi pueblo?
¿Tú los juzgarás, oh hijo del hombre? ¿tú los juzgarás? hazles conocer las abominaciones de sus padres;
Y tú, oh hijo del hombre, ¿juzgarás, juzgarás la ciudad sanguinaria y le harás conocer todas sus abominaciones?