Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremías 48:5 - Biblia Version Moderna (1929)

Porque en la cuesta de Luhit con lloro incesante subirán; porque a la bajada de Horonaim  se oyen los lastimeros gritos de quebranto.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Porque a la subida de Luhit con llanto subirá el que llora; porque a la bajada de Horonaim los enemigos oyeron clamor de quebranto.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Sus refugiados lloran amargamente mientras escalan las colinas de Luhit. Gritan de terror mientras bajan la ladera a Horonaim.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

¡Ay!, por la bajada de Joronayim se oyen gritos desgarradores:

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Por la cuesta de Luhit suben con llanto incesante, Y por la bajada de Horonaim los enemigos oyen el clamor de quebranto.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Sí; la subida de Lujit la suben llorando. Sí; en la bajada de Joronáin se oyen gritos de desastre.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque a la subida de Luhit con lloro subirá el que llora; porque a la bajada de Horonaim los enemigos oyeron clamor de destrucción.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremías 48:5
3 Tagairtí Cros  

Mi corazón da alaridos por Moab, cuyos fugitivos huyen hasta Zoar, como una novilla de tres años: porque por la cuesta de Luhit van subiendo con lloro; porque en el camino de Horonaim alzan el grito de quebranto:


¡Óyense gritos desde Horonaim; asolamiento y destrucción grande!


Moab está ya destruído; sus pequeñuelos hacen resonar el grito.