o, como un aborto escondido, yo no existiera;como los pequeñitos que nunca vieron la luz.
Jeremías 20:17 - Biblia Version Moderna (1929) por cuanto no me hiciera Dios morir desde el nacimiento, o que mi madre no fuera mi sepultura, y su seno una eterna preñez! Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre embarazado para siempre. Biblia Nueva Traducción Viviente porque no me mató al nacer. ¡Oh, si tan solo hubiera muerto en el vientre de mi madre, si su cuerpo hubiera sido mi tumba! Biblia Católica (Latinoamericana) porque no me hizo morir en el seno materno.
¡Mi madre habría sido mi tumba
y yo me habría quedado siempre en su seno! La Biblia Textual 3a Edicion Porque no me hizo morir en el seno materno, Para que mi madre fuera mi sepulcro, Y su seno una eterna preñez. Biblia Serafín de Ausejo 1975 porque no me hizo morir en el seno, y mi madre hubiera sido mi sepulcro y yo en su seno su eterna preñez. Biblia Reina Valera Gómez (2023) porque no me mató en el vientre, y mi madre me hubiera sido mi sepulcro, y su vientre un embarazo perpetuo. |
o, como un aborto escondido, yo no existiera;como los pequeñitos que nunca vieron la luz.
Aunque aquel hombre haya engendrado cien hijos, y aunque viviere muchos años, de manera que sean muchos los días de sus años, y con todo su alma no se hartare del bien, y además él careciere de sepultura; ¡digo que más feliz es un abortivo que él!
¡Ay de mí, madre mía! ¿por qué me diste a luz, hombre de contención, como soy, y hombre de discordia, para toda esta tierra? No he prestado dinero a interés, ni me lo han prestado a mí; y sin embargo cada uno de ellos me maldice.