Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Hechos 17:3 - Biblia Version Moderna (1929)

abriendo su sentido, y exponiendo que era necesario que el Mesías padeciese, y resucitase de entre los muertos; y que este Jesús a quien (dijo) yo os predico, es el Mesías.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

declarando y exponiendo por medio de las Escrituras, que era necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos; y que Jesús, a quien yo os anuncio, decía él, es el Cristo.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Explicó las profecías y demostró que el Mesías tenía que sufrir y resucitar de los muertos. Decía: «Este Jesús, de quien les hablo, es el Mesías».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Las interpretaba y les demostraba que el Mesías debía padecer y resucitar de entre los muertos. Y les decía: 'Este Mesías es precisamente el Jesús que yo les anuncio.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

explicando y demostrando que el Mesías debía padecer y resucitar de entre los muertos. Y decía: ¡Este Jesús que yo os anuncio, es el Mesías!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

explicando y demostrando que era necesario que el Cristo padeciera y resucitara de entre los muertos, y que 'éste es el Cristo, este Jesús a quien yo os anuncio'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

enseñando y exponiendo que era necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos; y que este Jesús, a quien yo os predico, decía él, es el Cristo.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Hechos 17:3
16 Tagairtí Cros  

Dijeron entonces entre sí: ¿No ardía nuestro corazón dentro de nosotros, mientras hablaba con nosotros por el camino, y mientras nos abría Escrituras?


¶Y les dijo: Éstas son mis palabras, que os hablé, estando todavía con vosotros, que era necesario que se cumpliese todo lo que está escrito de mí en la Ley de Moisés, y en los Profetas, y en los Salmos.


y les dijo: Así está escrito, y así era necesario que el Cristo padeciera, y que resucitase de entre los muertos al tercer día;


porque no conocían todavía la Escritura, que era necesario que él resucitase de entre los muertos.


Y estando reunido con ellos, les mandó que no partiesen de Jerusalem, sino que esperasen allí  la promesa del Padre, la cual (así decía), habéis oído de mí.


porque confutó poderosamente a los judíos, en público, demostrando por medio de las Escrituras que Jesús era el Mesías.


¶Mas cuando Silas y Timoteo vinieron de Macedonia, Pablo estaba completamente ocupado en la palabra, testificando a los judíos que Jesús era el Mesías.


mas lo que Dios había antes anunciado por boca de los profetas, que había de padecer su Cristo, lo ha cumplido así.


Saulo empero cobró mayor fuerza, y confundió a los judíos que habitaban en Damasco, demostrando que éste es el Cristo.


¡OH gálatas insensatos! ¿quién os alucinó a vosotros, ante cuyos ojos Jesucristo ha sido claramente representado como crucificado?