Y recogió José todos los víveres de los siete años buenos que hubo en la tierra de Egipto: y depositó los víveres en las ciudades; las mieses del campo que estaba al rededor de cada ciudad las depositó dentro de la misma.
Génesis 47:21 - Biblia Version Moderna (1929) Y al pueblo hizo pasar a las ciudades, del un confín de Egipto hasta el otro confín. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y al pueblo lo hizo pasar a las ciudades, desde un extremo al otro del territorio de Egipto. Biblia Nueva Traducción Viviente Y en cuanto a los habitantes, los hizo esclavos a todos, desde un extremo de Egipto hasta el otro. Biblia Católica (Latinoamericana) En cuanto al pueblo, lo redujo a la servidumbre desde un extremo al otro de Egipto. La Biblia Textual 3a Edicion e hizo trasladar° al pueblo a las ciudades, de un extremo al otro de Egipto. Biblia Serafín de Ausejo 1975 En cuanto al pueblo, lo redujo a servidumbre de un extremo a otro de la tierra de Egipto. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y en cuanto al pueblo, lo hizo pasar a las ciudades desde un extremo hasta el otro extremo de los términos de Egipto. |
Y recogió José todos los víveres de los siete años buenos que hubo en la tierra de Egipto: y depositó los víveres en las ciudades; las mieses del campo que estaba al rededor de cada ciudad las depositó dentro de la misma.
De esta suerte adquirió José todas las tierras de Egipto para Faraón; porque vendieron los Egipcios cada cual su campo, a causa de haber prevalecido sobre ellos el hambre; de manera que la tierra vino a ser de Faraón.
Solamente las tierras de los sacerdotes no adquirió; porque los sacerdotes tenían ración prescrita de parte de Faraón, y comían la ración prescrita que les daba Faraón; por eso no vendieron sus tierras.