Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 45:24 - Biblia Version Moderna (1929)

De esta suerte despachó a sus hermanos, y ellos se fueron; y él les dijo: No riñáis por el camino.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces José despidió a sus hermanos y, cuando se iban, les dijo: «¡No se peleen por todo esto en el camino!».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después despidió a sus hermanos, que se fueron, pero antes les recomendó que no pelearan por el camino.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y les dijo: No discutáis° por el camino.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego despidió a sus hermanos, y les dijo al partir ellos: 'No disputéis en el camino'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 45:24
10 Tagairtí Cros  

Les dijo además Rubén: No derraméis sangre; echadle en esta cisterna que está en el desierto, mas no pongáis la mano sobre él; esto decía por librarle de su mano, a fin de hacerle volver a su padre.


Y a su padre envió lo siguiente: Diez asnos cargados de lo mejor de Egipto, y diez asnas cargadas de trigo y pan y otros alimentos para su padre en el camino.


Ellos pues subieron de Egipto, y vinieron a la tierra de Canaán, a su padre Jacob.


y que los estiméis altamente en amor, a causa de su obra. Tened paz entre vosotros mismos.