Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 44:23 - Biblia Version Moderna (1929)

Mas tú dijiste a tus siervos: Si no descendiere vuestro hermano menor con vosotros, no volveréis más a ver mi rostro.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no desciende con vosotros, no veréis más mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero usted nos dijo: “A menos que su hermano menor venga con ustedes, nunca más volverán a ver mi rostro”.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y tú nos dijiste: 'Si su hermano menor no baja con ustedes, no los admitiré en mi presencia.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero tú insististe: 'Si vuestro hermano menor no baja con vosotros, no veréis más mi rostro'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijiste a tus siervos: Si vuestro hermano menor no descendiere con vosotros, no veréis más mi rostro.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 44:23
5 Tagairtí Cros  

Entonces le respondió Judá, diciendo: Solemnemente nos protestó aquel hombre, diciendo: No veréis mi rostro, sin que venga vuestro hermano con vosotros.


mas si tú no quieres enviarle, no descenderemos; porque aquel hombre nos dijo: No veréis mi rostro, sin que venga vuestro hermano con vosotros.


Y nosotros dijimos a mi señor: No puede el mozo dejar a su padre; porque si le dejare, su padre morirá.


Aconteció pues que cuando hubimos subido a donde está tu siervo, mi padre, le hicimos presente las palabras de mi señor.