Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 43:31 - Biblia Version Moderna (1929)

Luego lavóse el rostro y salió; y se contuvo, y dijo: Servid la comida.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después se lavó la cara y volvió. Tratando de dominarse, ordenó: 'Sirvan la comida.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned alimentos!

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego se lavó la cara y salió. Y haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: 'Servid la mesa'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lavó su rostro, y salió fuera, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 43:31
5 Tagairtí Cros  

JOSÉ entonces, no pudiendo contenerse delante de todos los que al rededor de él se juntaban, exclamó: ¡Haced que salgan todos de mi presencia! Y no se quedó ninguno con José cuando él se dió a conocer a sus hermanos.


En la multitud de palabras no falta pecado; mas el que refrena sus labios obra sabiamente.


Ya ha mucho que he estado quieto, diciendo: ¡Guardaré silencio, me refrenaré! mas ahora, clamaré como mujer que da a luz; destruiré y devoraré de una vez.


Así dice Jehová: Detén tu voz, para que no siga en los lamentos, y tus ojos, para que no lloren más; porque será premiado, tu trabajo, dice Jehová; pues ellos volverán de la tierra del enemigo:


Pues el que quisiere amar la vida, y ver días buenos, detenga su lengua del mal, y sus labios, para que no hablen engaño;