Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 39:15 - Biblia Version Moderna (1929)

y fué así que él, como oyese que levantaba mi voz y clamaba, dejó su vestido a mi lado, y huyó, saliéndose fuera.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y huyó y salió.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando me oyó gritar, salió corriendo y se escapó, pero dejó su manto en mis manos».

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

y al sentir que yo levantaba la voz y gritaba, salió huyendo y dejó su ropa en mis manos.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y sucedió que, cuando él oyó que alzaba mi voz y gritaba, huyendo dejó su vestidura junto a mí, y salió afuera.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Entonces él, al oír que yo gritaba y llamaba, abandonó su vestido junto a mí, huyó y salió fuera'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y salió huyendo afuera.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 39:15
3 Tagairtí Cros  

que llamó a los hombres de su casa y les dijo: Ya veis que nos ha traído un hebreo para que se riese de nosotros: vino a mí para acostarse conmigo, y yo clamé a grandes voces;


Y ella guardó el vestido de él junto a sí hasta que su señor volvió a su casa.


Inquieren medios de hacer maldad; dicen: ¡Tenemos lista una trama admirable! y el íntimo propósito y el corazón de cada uno de ellos es profundo.