Jacob pues temió mucho, y angustióse; y dividió el pueblo que tenía, y los rebaños, y las vacadas, y los camellos, en dos campamentos;
Génesis 32:8 - Biblia Version Moderna (1929) pues decía: Si viene Esaú al un campamento, y lo hiere, el campamento que queda escapará. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará. Biblia Nueva Traducción Viviente pues pensó: «Si Esaú encuentra a uno de los grupos y lo ataca, quizá el otro grupo pueda escapar». Biblia Católica (Latinoamericana) Jacob se llenó de miedo y se desesperó. Dividió en dos campamentos a la gente que estaba con él, y lo mismo hizo con el ganado, las ovejas y los camellos, La Biblia Textual 3a Edicion pues se dijo: Si viene Esaú contra un campamento y lo ataca, el otro campamento escapará. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Jacob sintió gran temor y angustia. Dividió en dos campamentos a su gente, al ganado menor y mayor, y también los camellos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) y dijo: Si viniere Esaú contra un campamento y lo hiriere, el otro campamento escapará. |
Jacob pues temió mucho, y angustióse; y dividió el pueblo que tenía, y los rebaños, y las vacadas, y los camellos, en dos campamentos;
Entonces dijo Jacob: Dios de mi padre Abraham, y Dios de mi padre Isaac, Jehová: tú que me dijiste: Vuelve a tu tierra y a tu parentela, y yo te haré bien;
¶He aquí, yo os envío como a ovejas en medio de lobos; sed, pues, cautelosos como serpientes, y sencillos como palomas.