Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Génesis 24:57 - Biblia Version Moderna (1929)

Entonces dijeron: Llamemos a la muchacha, e inquiramos de su boca.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Ellos respondieron entonces: Llamemos a la doncella y preguntémosle.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Bien —dijeron ellos—, llamaremos a Rebeca y le preguntaremos qué le parece a ella.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ellos le dijeron: 'Llamemos entonces a la joven y pidámosle su parecer.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijeron ellos: Llamemos a la doncella y preguntémosle de su propia boca.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Respondieron: 'Llamemos a la joven, y preguntémosle su parecer'.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Ellos respondieron entonces: Llamemos a la doncella y preguntémosle.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Génesis 24:57
3 Tagairtí Cros  

Mas él les respondió: No me detengáis, ya que Jehová ha prosperado mi camino; despachadme, para que vaya a mi señor.


Llamaron pues a Rebeca, y le dijeron: ¿Irás tú con este hombre? Y ella respondió: Sí, iré.


Esto es lo que manda Jehová respecto de las hijas de Zelofehad, diciendo: Cásense como bien les pareciere, con tal que se casen dentro de la familia de la tribu de su padre;