Mas Sara vió al hijo de Agar la Egipcia, el cual ésta había parido a Abraham, que se burlaba.
Gálatas 4:29 - Biblia Version Moderna (1929) Empero, como entonces sucedió, que el que nació según la carne persiguió al que nació según el espíritu, así también sucede ahora. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora. Biblia Nueva Traducción Viviente pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu. Biblia Católica (Latinoamericana) Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora. La Biblia Textual 3a Edicion Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero como entonces el que nació según la carne, perseguía al que nació según el Espíritu; así también es ahora. |
Mas Sara vió al hijo de Agar la Egipcia, el cual ésta había parido a Abraham, que se burlaba.
Como el Padre me ama a mí, así también yo os he amado a vosotros: permaneced vosotros en mi amor.
Jesús respondió: En verdad, en verdad te digo: A menos que el hombre naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.
NO hay pues ahora condenación alguna para los que están en Cristo Jesús.
pues si vivís según la carne, moriréis; pero si, por el espíritu, hacéis morir los hechos del cuerpo, viviréis.
Mas el de la esclava nació según la carne, empero el de la mujer libre nació por medio de la promesa divina.
Pero yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, según dicen, ¿por qué soy aún perseguido? en tal caso hase acabado la ofensa de la cruz.