Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Éxodo 23:28 - Biblia Version Moderna (1929)

Enviaré también el avispón delante de ti, que eche de tu presencia al Heteo, al Cananeo y al Heveo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Enviaré delante de ti la avispa, que eche fuera al heveo, al cananeo y al heteo, de delante de ti.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mandaré terror delante de ti para expulsar a los heveos, a los cananeos y a los hititas;

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Enviaré avispas delante de ti que harán huir de tu presencia al jeveo, al cananeo y al heteo.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Delante de ti enviaré la avispa° que expulsará de tu presencia al heveo, al cananeo y al heteo.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mandaré delante de ti el espanto, que pondrá en fuga a los jiveos, a los cananeos y a los hititas.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al heveo, y al cananeo, y al heteo, de delante de ti:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Éxodo 23:28
7 Tagairtí Cros  

los Cineos, y los Cenizeos, y los Cadmoneos,


limpiaste el lugar delante de ella de manera que echó hondas sus raíces, y llenó la tierra.


y enviaré delante de ti mi Ángel, y echaré al Cananeo, al Amorreo, y al Heteo, y al Perezeo, al Heveo y al Jebuseo;


¶Observa pues, oh Israel, para tu provecho, lo que te mando hoy. He aquí que voy a echar de delante de ti al Amorreo, y al Cananeo, y al Heteo, y al Perezeo, y al Heveo y al Jebuseo.


Tu refugio es el Dios de los siglos, y por debajo tienes los brazos sempiternos: y él mismo echa delante de ti el enemigo, y dice: ¡Destruye!


Además, Jehová enviará el avispón entre ellos, hasta que perezcan los que quedaren y se hubieren escondido de ti.