Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra de donde fuiste tomado; porque polvo eres, y al polvo tornarás.
Eclesiastés 3:10 - Biblia Version Moderna (1929) He visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres, para que se ocupen en él. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que se ocupen en él. Biblia Nueva Traducción Viviente He visto la carga que Dios puso sobre nuestros hombros. Biblia Católica (Latinoamericana) Me puse a considerar la tarea que Dios impone a los hombres para humillarlos. La Biblia Textual 3a Edicion He visto el trabajo que ’Elohim ha impuesto a los hijos del hombre para que lo cumplan. Biblia Serafín de Ausejo 1975 He considerado la tarea que Dios ha impuesto a los hombres para que se dediquen a ella. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Yo he visto el trabajo que Dios ha dado a los hijos de los hombres para que en él se ocupen. |
Con el sudor de tu rostro comerás el pan hasta que vuelvas a la tierra de donde fuiste tomado; porque polvo eres, y al polvo tornarás.
Como no sabes cuál sea el camino del viento, ni cómo crecen los huesos en el seno de la que está encinta; así tampoco puedes conocer la obra de Dios, el cual lo hace todo.
Porque al hombre: que es bueno delante de él, Dios le da sabiduría y ciencia y gozo; mas al pecador le ha dado el trabajo pesado de recoger y amontonar, para darlo al que sea bueno delante de Dios. ¡Esto también es vanidad y correr tras el viento!
Porque os acordáis, hermanos, de nuestra fatiga y arduo trabajo; cómo, trabajando noche y día, para que no fuésemos una carga a ninguno de vosotros, os predicamos el evangelio de Dios.
ni comimos de balde el pan de nadie; sino que con fatiga y arduo trabajo, noche y día trabajamos, para que no fuésemos carga para ninguno de vosotros: