Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Apocalipsis 3:16 - Biblia Version Moderna (1929)

Así que, por lo mismo que eres tibio, y ni caliente ni frío, estoy a punto de escupirte de mi boca.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Pero por cuanto eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero ya que eres tibio, ni frío ni caliente, ¡te escupiré de mi boca!

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero porque eres tibio y no frío o caliente, voy a vomitarte de mi boca.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Y por cuanto eres tibio, y no caliente ni frío, estoy por vomitarte de mi boca.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso, porque eres tibio, y no eres ni frío ni caliente, estoy a punto de vomitarte de mi boca.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas porque eres tibio, y no frío ni caliente, te vomitaré de mi boca.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Apocalipsis 3:16
6 Tagairtí Cros  

¿Has rechazado del todo a Judá? ¿o tiene tu alma aborrecida a Sión? ¿por qué pues nos has herido de modo que no hay para nosotros cura? ¡Esperábamos la paz, pero no vino ningún bien; tiempo de sanidad, mas he aquí desmayo!


Recuerda, por tanto, de donde has caído, y arrepiéntete, y haz de nuevo tus primeras obras; de otra suerte, yo iré a ti, y quitaré tu candelabro de su lugar, a menos que te arrepientas.


Yo conozco tus obras, que no eres ni frío ni caliente. Quisiera yo que fueras o frío o caliente.


Por cuanto tú dices: ¡Rico soy y me he enriquecido, y no tengo necesidad de nada! y no sabes que tú eres un desdichado, y miserable, y pobre, y ciego y desnudo;